Перевод "concrete bridge" на русский
Произношение concrete bridge (конкрит бридж) :
kˈɒŋkɹiːt bɹˈɪdʒ
конкрит бридж транскрипция – 31 результат перевода
Anyway,it's just the same in my imagination.
There's a concrete bridge built in 1938.
You can tell because the year is stamped in the front.
Как быто ни было, в моем воображении оно не изменилось
Там есть бетонный мост построенный в 1938
Это легко понять потому, что год отпечатан на фасаде.
Скопировать
Anyway,it's just the same in my imagination.
There's a concrete bridge built in 1938.
You can tell because the year is stamped in the front.
Как быто ни было, в моем воображении оно не изменилось
Там есть бетонный мост построенный в 1938
Это легко понять потому, что год отпечатан на фасаде.
Скопировать
This ground, once stained with the blood and tears of conflict, has been cleansed by the sweat of your good work.
This bridge is more than just steel and concrete.
It is a symbol that despite our differences...
Земля, окрашенная кровью и слезами, была очищена потом от вашей колоссальной работы.
Этом мост не просто кусок бетона и стали.
Это знак, что несмотря на наши разногласия...
Скопировать
Mr. Scott, would you repeat what you just told us?
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
М-р Скотт, не повторите то, что вы только что сказали?
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
Скопировать
He was examining the flora at the time.
Bridge, this is the captain.
- Where is Mr. Sulu?
Никак нет. На тот момент он исследовал флору.
Мостик, капитан на связи.
- Где мистер Сулу?
Скопировать
- Where is Mr. Sulu?
. - Bridge.
- Has the first shore party
- Где мистер Сулу?
- Собирает образцы.
- Мостик.
Скопировать
Look.
Someone beaming down from the bridge. Trying to.
Something's obstructing it.
- Да, сэр. Смотрите.
Это кто-то с мостика.
Пытается. Но что-то ему мешает.
Скопировать
- You shoulda been there!
If it weren't for them radios, we woulda lost him goin' over that bridge.
That old boy highballing that train like to cut us off.
- Жаль, тебя там не было!
Если бы не рации, он бы смылся через мост.
Да он даже поезд обогнал, чтобы нас отрезать.
Скопировать
I mean, I start to sweat. But I heard about this new chief. This Gillepsie?
So I cut across the fields, heading' for the line, and got myself as far as the bridge before Gillespie
What time did you find the wallet?
Но я слышал про нового шерифа, Гиллепсби, что он просто болван.
И я рванул через поля, мчался, сломя голову, чтобы добраться до моста, пока Гиллепсби не догнал меня.
Во сколько ты нашел кошелек?
Скопировать
- Abstract art is my conceit
But my ambition´s more concrete:
I´m looking for the ideal woman.
- Абстрактное искусство - это мое.
Но мои амбиции более конкретные:
я ищу идеальную женщину.
Скопировать
The scented lunar flower...
- Bridge to captain.
- Captain here.
Пахучий лунный цветок...
- Мостик капитану.
- Капитан слушает.
Скопировать
Too quickly.
Bridge.
- Free fall.
Слишком быстро.
Мостик.
- Свободное падение.
Скопировать
Put it on manual.
Bridge.
That was due to be next.
Ручное управление.
Мостик.
Этого следовало ожидать.
Скопировать
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
A bus has fallen from a bridge.
Now try to imagine those troubles:
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Автобус упал с моста 18 пациентов было до операции, а после операции оказалось, что их 19
Вообразите, пожалуйста, только представьте себе эти проблемы.
Скопировать
Let's see that map.
Move Able, Charlie Company to... the bridge under smoke screen.
Baker Company bank towards the ridge at 1420 hours.
Посмотрим карту.
Первая и третья роты... идут на мост.
Вторая рота должна быть на перевале в 14:20.
Скопировать
Your're a guide.
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
- Listening, dear colleague chief guide.
Как гид.
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
- Слушаюсь, коллега главный гид.
Скопировать
- Have a guess.
- Remained on the captain's bridge?
- No!
- Угадайте, где.
- Осталась на капитанском мостике?
- Нет!
Скопировать
Captain's log, stardate 2126.1. Delayed report.
The whole bridge crew are the unwilling guests of the creature who calls himself Trelane.
We are weaponless, powerless, and our only hope of escape with the Enterprise lies in playing his games.
Журнал капитана, звездный день 2126,1.
Весь экипаж мостика стал невольным гостем существа, называющим себя Треланом.
У нас нет ни оружия, ни силы, а чтобы сбежать отсюда на "Энтерпрайзе", мы должны играть в его игры.
Скопировать
Go ahead.
Bridge to Captain Kirk.
Kirk here.
Берите.
Мостик вызывает капитана Кирка.
Кирк на связи.
Скопировать
If you'll excuse me, sir.
McCoy, would you mind coming up to the Bridge?
Lieutenant Uhura, how did all these tribbles get on the Bridge?
С вашего позволения, сэр.
Доктор Маккой, вы бы не могли подняться на мостик?
Лейтенант Угура, как все эти трибблы попали на мостик?
Скопировать
Dr. McCoy, would you mind coming up to the Bridge?
Lieutenant Uhura, how did all these tribbles get on the Bridge?
I don't know, sir.
Доктор Маккой, вы бы не могли подняться на мостик?
Лейтенант Угура, как все эти трибблы попали на мостик?
Я не знаю, сэр.
Скопировать
Have him find Cyrano Jones and hold him.
And get these tribbles off the Bridge.
Aye, aye, captain.
Пусть найдет Сирано Джонса и задержит его.
И уберите этих трибблов с мостика.
Есть, капитан.
Скопировать
And found that its creator is as imperfect as all the other biological units.
Bridge to captain.
- Life-support systems are out all over the ship.
И обнаружил, что его создатель столь же несовершенен, как остальные биологические единицы.
Мостик капитану.
- Говорит Кирк.
Скопировать
I believe we'll have them plotted in a few more orbits, captain.
Sickbay, to Bridge.
Switching to manual, captain.
За несколько витков мы все запишем, капитан.
Лазарет, на мостик.
Ручное управление, капитан.
Скопировать
Two drops of cordrazine can save a man's life.
McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.
All connecting decks have been placed on alert.
Две капли кордразина могут спасти жизнь человеку.
Только что доктор Маккой получил дозу, стократно превышенную, в припадке безумия он убежал с мостика звездолета.
На всех палубах объявлена тревога.
Скопировать
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might..
Bridge, Security.
Alert, alert.
Они представляют огромную опасность для себя и окружающих...
- Мостик, охрана. Тревога.
- Мостик слушает.
Скопировать
Alert, alert.
Bridge here.
Go ahead. Security 054, sir.
- Мостик слушает.
Говорите.
Охрана номер 054.
Скопировать
- It would seem so.
I would appreciate it if no one left the bridge.
Sam Cogley had gone ashore to bring Jame Finney onboard.
- Похоже на то.
Командор, это моя проблема.
Сэм Когли спускался на базу за Джейми Финни.
Скопировать
We couldn't get out of here in a century.
Now, we're ready to bridge power from the engines to the transporter.
You've got to get down there and free the board so we can lock in.
Не сможем сбежать целое столетие.
Мы готовы перенаправить энергию от двигателей к транспортеру.
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
Скопировать
- Aye, it's available.
- Can you bridge to your setup?
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
- Да, оно доступно.
- Можешь перевести его к себе?
- Да, я могу дать энергию. Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Скопировать
His blood count is still 60 percent less than normal.
- Kirk to Bridge.
- Spock here. Ready to leave orbit, captain.
Его кровь все еще на 60% ниже нормы.
- Керк - мостику. - Спок на связи.
Мы готовы уйти с орбиты, капитан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов concrete bridge (конкрит бридж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concrete bridge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конкрит бридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
